Перевод "twin room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение twin room (тyин рум) :
twˈɪn ɹˈuːm

тyин рум транскрипция – 33 результата перевода

I guess we have no other choice.
Give us that room lt's a twin room, right?
This room is a double.
у нас нет выбора...
Тогда мы возьмем ту комнату. Она ведь двуспальная?
двухместная...
Скопировать
No, we have one room booked.
One twin room.
Booked for two weeks.
Нет, заказан один номер.
Двойной.
На две недели.
Скопировать
- Two times, "D".
Now press "twin room".
- Z.
- Два раза на "D".
Теперь кликни на "Номер с двумя кроватями".
-На "Z". -Z.
Скопировать
I guess we have no other choice.
Give us that room lt's a twin room, right?
This room is a double.
у нас нет выбора...
Тогда мы возьмем ту комнату. Она ведь двуспальная?
двухместная...
Скопировать
Well, I was just thinking. I'm all alone in my apartment.
Twin beds. Plenty of room.
If you'd like to move in with me, I'd be happy to have you.
я тут пoдyмaл, я вce paвнo живy oдин.
Двe кpoвaти, пpocтopнo.
Eсли бы вы пoceлилиcь y мeня, я был бы тoлькo paд.
Скопировать
The hotel is empty, if you want you can try out all our rooms.
It's okay, I just need a room for the night, please. With twin beds.
Do you have a preference for any special number?
Отель пуст. Если хотите, можете попробовать все наши номера.
Мне нужен один номер с двумя кроватями.
Вы предпочитаете какой—то определенный номер?
Скопировать
No, we have one room booked.
One twin room.
Booked for two weeks.
Нет, заказан один номер.
Двойной.
На две недели.
Скопировать
Thank you for inviting me into your laps.
press and the government are in bed together in an embrace so intimate and wrong, they could spoon on a twin
Journalists used to questions the reasons for war and expose abuse of power.
Спасибо вам за то что вы смотрите меня в своих домах.
Друзья, печать и правительство спят вместе в таких близких и грязных объятиях, что уместились бы на двух матрасах и ещё бы заняли комнату Тэда Коппела. [ Известный американский журналист]
Журналисты используют вопросы о причине войны но никогда о злоупотреблении власти.
Скопировать
You wanted me to talk to the victim's family with you?
Yeah, I got the twin brother and the sister-in-law; they're in the conference room.
- What are we looking for?
Ты хочешь чтобы я поговорил с семьей жертвы вместе с тобой?
Да, у нас там его брат-близнец и невестка, они в переговорной.
- Что мы ищем?
Скопировать
It's not appropriate for a man your age.
Now there's an extra twin in janey's room,
And she'll be thrilled to spend more time with her grandpa.
Это не прилично для мужчины твоего возраста.
В комнате Джейни есть еще один диван.
Она будет очень рада проводить больше времени со своим дедушкой.
Скопировать
Oh, I know.
You mean my twin cousin, who will never be in the same room with me at the same time.
Okay, well, when you see Gupta, tell him if he doesn't stop wasting my time, I might have to fire him.
А, понимаю.
Вы о моем кузене-двойнике? который никогда не бывает в одной комнате со мною одновременно.
Ладно, когда увидишь Гупту, передай ему, что если он не перестанет транжирить мое время, мне придется его уволить.
Скопировать
They're twins, ugly.
We should sign them up for Twin Club. And let's give them the big handicap room.
Yeah, you see, that's the other thing, is that I kind of wanted to use this time to almost kind of, you know, wean off of the name George Michael.
Они близнецы, идиот
Запишем их в Клуб Близнецов и дадим им большую комнату на двоих
Да, видишь, это другое, это я типа хотел за это время почти как бы, понимаешь, отвыкнуть от имени Джордж Майкл.
Скопировать
- Two times, "D".
Now press "twin room".
- Z.
- Два раза на "D".
Теперь кликни на "Номер с двумя кроватями".
-На "Z". -Z.
Скопировать
Stop trying to distract me with your magical fantasy!
I found your filthy twin, here, in the freight room!
He's not my twin.
Не пытайтесь отвлечь меня небылицами!
Я нашла вашего грязного близнеца в помещении для грузов.
Он не мой близнец.
Скопировать
Shark fetuses cannibalize each other in utero.
And chances are very good everybody in this room absorbed a twin.
Mine survived.
Зародыши акулы поедают друг друга в утробе.
И вполне возможно, что каждый из присутствующих здесь съел близнеца.
Мой выжил.
Скопировать
Well, sure is, but why?
It's a single room with a twin bed.
Oh, that's okay.
Конечно, но почему эта?
Там одна комната и одноместная постель.
– Не страшно.
Скопировать
Neither of you are embracing the essence of what makes Halloween so awesome.
There's an evil twin upstairs in a secret room!
That's what I'm talking about!
Ты не страшный. Ни один из вас не понимает сути этого праздника.
Там наверху в комнате злой брат-близнец!
Вот об этом я и говорю!
Скопировать
There, in that bed, was Francisco.
He's in the back room.
I am ready, you can speak.
Это была кровать Франциско.
Он в задней комнате.
Я готов, Вы можете поговорить.
Скопировать
13:45 hours.
UD headquarters conference room.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
(ВЕДУЩИЙ)13:45.
Зал заседаний штаба ОД.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Скопировать
Don't hurt my highway.
You've got plenty of room.
See?
Не повредите шоссе.
Как по паркету.
Видишь?
Скопировать
Nothing. It's beautiful.
If I had a big room like this, I'd hang it from the ceiling like a fan.
- Do you live on your own?
Не за чем, красивый.
Если бы у меня была такая комната, я подвесила его к потолку, как вентилятор.
- Ты одна живешь?
Скопировать
Upstairs.
Upstairs in room four, señor.
Hear that?
Наверху.
Наверху, в комнате №4, сеньор.
Слышали?
Скопировать
Dirty beggar, let's run
come into my room
I don't want you to help me
нищий, бежим!
Заходи в мою комнату
Не надо мне помогать!
Скопировать
She is wounded by a poisonous arrow
Take her to the room, I'll get the medicine
How was Chi-hua wounded?
Она ранена ядовитой стрелой
Несите ее в комнату, я принесу противоядие
Как была ранена Чи-Хва?
Скопировать
Choose! And make it fast!
Room 136, the Ritz. It's urgent.
The Ritz!
Ну сколько вам раз говорить.
Запомните, Саймон Бернад, номер 136, отель Ритц, это срочно.
Отель Ритц, срочно.
Скопировать
Please, no names.
If it's all that private, I've got a bottle in my room upstairs.
This is a business meeting.
Пожалуйста, не нужно фамилий.
Может быть, для соблюдения тайны, захватим бутылку и ко мне наверх.
У нас сугубо деловая встреча.
Скопировать
Look at my eyes
In case you would like to have a chat, i will be in my room
Perhaps, i can help you.... -No, thank you!
Посмотри меня в глаза
На случай тебя захочется поговорить кое-о чём, я буду в своем кабинете
Возможно могу в чем-то помочь...
Скопировать
The MP who'd lent him his Citroën had taken it back for the weekend, so Widmark drove me back in his killers' Chrysler to the hotel, threatening to kill me if I went out, since I refused to tell him where the villa was.
THE ROOM ON THE FIRST FLOOR...
WHICH FOR US WILL BE...
Члену правительства, который одолжил Видмарку свою машину, она понадобилась на выходные. Поэтому он подвёз меня на своём "Крайслере". Мне запретили выходить, потому что я так и не сказала ему адрес виллы.
СПАЛЬНИ НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ,
КОТОРЫЕ СТАНУТ ДЛЯ НАС
Скопировать
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
They'd caught him searching my room.
He was looking for a treasure, but now he was scared.
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Он сказал мне, что это он убил Тифуса и невесту его племянника, потому что они увидели, что он обыскивает мою комнату.
Сначала он искал сокровища, но теперь ему было страшно.
Скопировать
It would be an exaggeration to say I did, but it was a possibility.
He was killed in your room, so you let him in.
No, he may have been after something, something to steal.
Не очень, но я должен был рассмотреть все возможности.
Он был убит в вашей комнате, так что вы должны были его впустить.
Может, он искал, что стянуть.
Скопировать
"He tried to extort money from me."
"He came to see me in my room."
"And his death was an accident."
"Он шантажировал меня."
"Он пришёл ко мне в комнату."
"Его смерть была несчастным случаем."
Скопировать
I'm going to sleep in there.
- Was this your mother's room?
- I'll have your luggage brought up.
Я буду спать там.
- Это была комната твоей мамы?
- Я занесу твой багаж.
Скопировать
- I'll have your luggage brought up.
You mean it's still your mother's room?
She's dead.
- Я занесу твой багаж.
Хочешь сказать, это всё ещё комната твоей мамы?
Она мертва.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов twin room (тyин рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы twin room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyин рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение